2015년 12월 2일 페이스북 CEO 마크 저커버그가 딸 맥스 저커버그가 태어날 때 자신의 페이스북에 남긴 "A letter to our daughter(딸에게 보내는 편지)"로 잘 알려진 글 입니다. 저커버그는 딸 맥스가 태어나기 전 맥스가 살아갈 미래가 더 나은 방향으로 갈 수 있는 방법에 대해 많은 고민을 했다고 합니다. 그 결과 자신이 가진 페이스북 주식의 99%, 약 450억 달러(약 52조 3,350억원)의 엄청난 금액을 기부해 재단을 설립하고, 인류의 미래를 위해 힘쓰겠다는 큰 결정을 내린 것으로도 유명한 편지글입니다. 



 나도 자녀를 키우는 부모이지만 저커버그 부부의 세상을 바라보는 시선의 차이를 느낄 수 있는 것 같습니다. 페이스북이라는 소설네트워크를 개발한 것도 대단하지만 사랑하는 자녀를 위해 세상을 바꿔보겠다는 부부의 생각 또한 대단하다는 생각이 듭니다.


페이스북 CEO 마크 저커버그가 딸 맥스에게 보내는 편지페이스북 CEO 마크 저커버그가 딸 맥스에게 보내는 편지


페이스북 공식계정을 통해 올라온 페이스북 CEO '마크 저커버그'가 자신의 딸 '맥스'에게 보낸 편지글과 함께 번역글입니다.


A letter to our daughter


Dear Max,
Your mother and I don't yet have the words to describe the hope you give us for the future. Your new life is full of promise, and we hope you will be happy and healthy so you can explore it fully. You've already given us a reason to reflect on the world we hope you live in.
Like all parents, we want you to grow up in a world better than ours today.
While headlines often focus on what's wrong, in many ways the world is getting better. Health is improving. Poverty is shrinking. Knowledge is growing. People are connecting. Technological progress in every field means your life should be dramatically better than ours today.
We will do our part to make this happen, not only because we love you, but also because we have a moral responsibility to all children in the next generation.
We believe all lives have equal value, and that includes the many more people who will live in future generations than live today. Our society has an obligation to invest now to improve the lives of all those coming into this world, not just those already here.
But right now, we don't always collectively direct our resources at the biggest opportunities and problems your generation will face.
Consider disease. Today we spend about 50 times more as a society treating people who are sick than we invest in research so you won't get sick in the first place.
Medicine has only been a real science for less than 100 years, and we've already seen complete cures for some diseases and good progress for others. As technology accelerates, we have a real shot at preventing, curing or managing all or most of the rest in the next 100 years.
Today, most people die from five things -- heart disease, cancer, stroke, neurodegenerative and infectious diseases -- and we can make faster progress on these and other problems.
Once we recognize that your generation and your children's generation may not have to suffer from disease, we collectively have a responsibility to tilt our investments a bit more towards the future to make this reality. Your mother and I want to do our part.
Curing disease will take time. Over short periods of five or ten years, it may not seem like we're making much of a difference. But over the long term, seeds planted now will grow, and one day, you or your children will see what we can only imagine: a world without suffering from disease.
There are so many opportunities just like this. If society focuses more of its energy on these great challenges, we will leave your generation a much better world.

• • •

Our hopes for your generation focus on two ideas: advancing human potential and promoting equality.
Advancing human potential is about pushing the boundaries on how great a human life can be.
Can you learn and experience 100 times more than we do today?
Can our generation cure disease so you live much longer and healthier lives?
Can we connect the world so you have access to every idea, person and opportunity?
Can we harness more clean energy so you can invent things we can't conceive of today while protecting the environment?
Can we cultivate entrepreneurship so you can build any business and solve any challenge to grow peace and prosperity?
Promoting equality is about making sure everyone has access to these opportunities -- regardless of the nation, families or circumstances they are born into.
Our society must do this not only for justice or charity, but for the greatness of human progress.
Today we are robbed of the potential so many have to offer. The only way to achieve our full potential is to channel the talents, ideas and contributions of every person in the world.
Can our generation eliminate poverty and hunger?
Can we provide everyone with basic healthcare?
Can we build inclusive and welcoming communities?
Can we nurture peaceful and understanding relationships between people of all nations?
Can we truly empower everyone -- women, children, underrepresented minorities, immigrants and the unconnected?
If our generation makes the right investments, the answer to each of these questions can be yes -- and hopefully within your lifetime.

• • •

This mission -- advancing human potential and promoting equality -- will require a new approach for all working towards these goals.
We must make long term investments over 25, 50 or even 100 years. The greatest challenges require very long time horizons and cannot be solved by short term thinking.
We must engage directly with the people we serve. We can't empower people if we don't understand the needs and desires of their communities.
We must build technology to make change. Many institutions invest money in these challenges, but most progress comes from productivity gains through innovation.
We must participate in policy and advocacy to shape debates. Many institutions are unwilling to do this, but progress must be supported by movements to be sustainable.
We must back the strongest and most independent leaders in each field. Partnering with experts is more effective for the mission than trying to lead efforts ourselves.
We must take risks today to learn lessons for tomorrow. We're early in our learning and many things we try won't work, but we'll listen and learn and keep improving.

• • •

Our experience with personalized learning, internet access, and community education and health has shaped our philosophy.
Our generation grew up in classrooms where we all learned the same things at the same pace regardless of our interests or needs.
Your generation will set goals for what you want to become -- like an engineer, health worker, writer or community leader. You'll have technology that understands how you learn best and where you need to focus. You'll advance quickly in subjects that interest you most, and get as much help as you need in your most challenging areas. You'll explore topics that aren't even offered in schools today. Your teachers will also have better tools and data to help you achieve your goals.
Even better, students around the world will be able to use personalized learning tools over the internet, even if they don't live near good schools. Of course it will take more than technology to give everyone a fair start in life, but personalized learning can be one scalable way to give all children a better education and more equal opportunity.
We're starting to build this technology now, and the results are already promising. Not only do students perform better on tests, but they gain the skills and confidence to learn anything they want. And this journey is just beginning. The technology and teaching will rapidly improve every year you're in school.
Your mother and I have both taught students and we've seen what it takes to make this work. It will take working with the strongest leaders in education to help schools around the world adopt personalized learning. It will take engaging with communities, which is why we're starting in our San Francisco Bay Area community. It will take building new technology and trying new ideas. And it will take making mistakes and learning many lessons before achieving these goals.
But once we understand the world we can create for your generation, we have a responsibility as a society to focus our investments on the future to make this reality.
Together, we can do this. And when we do, personalized learning will not only help students in good schools, it will help provide more equal opportunity to anyone with an internet connection.

• • •

Many of the greatest opportunities for your generation will come from giving everyone access to the internet.
People often think of the internet as just for entertainment or communication. But for the majority of people in the world, the internet can be a lifeline.
It provides education if you don't live near a good school. It provides health information on how to avoid diseases or raise healthy children if you don't live near a doctor. It provides financial services if you don't live near a bank. It provides access to jobs and opportunities if you don't live in a good economy.
The internet is so important that for every 10 people who gain internet access, about one person is lifted out of poverty and about one new job is created.
Yet still more than half of the world's population -- more than 4 billion people -- don't have access to the internet.
If our generation connects them, we can lift hundreds of millions of people out of poverty. We can also help hundreds of millions of children get an education and save millions of lives by helping people avoid disease.
This is another long term effort that can be advanced by technology and partnership. It will take inventing new technology to make the internet more affordable and bring access to unconnected areas. It will take partnering with governments, non-profits and companies. It will take engaging with communities to understand what they need. Good people will have different views on the best path forward, and we will try many efforts before we succeed.
But together we can succeed and create a more equal world.

• • •

Technology can't solve problems by itself. Building a better world starts with building strong and healthy communities.
Children have the best opportunities when they can learn. And they learn best when they're healthy.
Health starts early -- with loving family, good nutrition and a safe, stable environment.
Children who face traumatic experiences early in life often develop less healthy minds and bodies. Studies show physical changes in brain development leading to lower cognitive ability.
Your mother is a doctor and educator, and she has seen this firsthand.
If you have an unhealthy childhood, it's difficult to reach your full potential.
If you have to wonder whether you'll have food or rent, or worry about abuse or crime, then it's difficult to reach your full potential.
If you fear you'll go to prison rather than college because of the color of your skin, or that your family will be deported because of your legal status, or that you may be a victim of violence because of your religion, sexual orientation or gender identity, then it's difficult to reach your full potential.
We need institutions that understand these issues are all connected. That's the philosophy of the new type of school your mother is building.
By partnering with schools, health centers, parent groups and local governments, and by ensuring all children are well fed and cared for starting young, we can start to treat these inequities as connected. Only then can we collectively start to give everyone an equal opportunity.
It will take many years to fully develop this model. But it's another example of how advancing human potential and promoting equality are tightly linked. If we want either, we must first build inclusive and healthy communities.

• • •

For your generation to live in a better world, there is so much more our generation can do.
Today your mother and I are committing to spend our lives doing our small part to help solve these challenges. I will continue to serve as Facebook's CEO for many, many years to come, but these issues are too important to wait until you or we are older to begin this work. By starting at a young age, we hope to see compounding benefits throughout our lives.
As you begin the next generation of the Chan Zuckerberg family, we also begin the Chan Zuckerberg Initiative to join people across the world to advance human potential and promote equality for all children in the next generation. Our initial areas of focus will be personalized learning, curing disease, connecting people and building strong communities.
We will give 99% of our Facebook shares -- currently about $45 billion -- during our lives to advance this mission. We know this is a small contribution compared to all the resources and talents of those already working on these issues. But we want to do what we can, working alongside many others.
We'll share more details in the coming months once we settle into our new family rhythm and return from our maternity and paternity leaves. We understand you'll have many questions about why and how we're doing this.
As we become parents and enter this next chapter of our lives, we want to share our deep appreciation for everyone who makes this possible.
We can do this work only because we have a strong global community behind us. Building Facebook has created resources to improve the world for the next generation. Every member of the Facebook community is playing a part in this work.
We can make progress towards these opportunities only by standing on the shoulders of experts -- our mentors, partners and many incredible people whose contributions built these fields.
And we can only focus on serving this community and this mission because we are surrounded by loving family, supportive friends and amazing colleagues. We hope you will have such deep and inspiring relationships in your life too.
Max, we love you and feel a great responsibility to leave the world a better place for you and all children. We wish you a life filled with the same love, hope and joy you give us. We can't wait to see what you bring to this world.
Love,

Mom and Dad




딸에게 보내는 편지


맥스에게, 
네가 우리 가족에게 가져올 희망을 달리 표현할 수가 없구나. 너의 인생은 가능성으로 가득하니, 무엇보다 항상 행복하고 건강하길 바란다. 그리고, 우리는 이번 기회에 네가 살게 될 세상에 대해 돌아볼 기회가 생겼단다.
 
이 세상의 모든 부모님의 바람처럼 네가 살아갈 세상이 지금 우리가 사는 세상보다 더 낫기를 기원한다. 신문은 늘 잘못된 것들로 가득차 있지만 실제로는 그렇지 않단다. 세상은 조금씩 나아지고 있단다. 수명은 늘어나고, 빈곤은 줄어들며, 지식은 늘어나고 있지. 그리고, 세상의 사람들은 서로 연결되고 있단다. 기술의 발전 덕분에 아마 너는 우리보다 훨씬 더 나은 세상에서 살아가겠지. 나 역시 이 변화의 한 부분이 될 수 있도록 최선을 다할 거란다. 너를 사랑하기도 하지만 그것보다 더 중요한 건, 다음 세대의 모든 아이들을 위해 짊어져야 할 도덕적 의무가 있기 때문이야.
 
모든 생명은 평등한 가치를 지니고 있단다. 심지어 아직 태어나지 않은 사람조차도 말이지. 우리 사회는 이 세상에 살고 있는 생명과 아직 태어나지 않은 미래의 생명들의 더 나은 삶을 위해 투자할 의무가 있다고 생각한다. 그러나 지금의 우리는 불행히도 다음 세대를 위한 기회와 문제에 대해 대비하고 있지 못하고 있단다.
 
병을 예로 들어볼까? 우리가 병에 걸린 사람들을 치료하는 데 쓰이는 돈은 예방하는 연구에 쓰는 돈보다 50배가 더 많단다. 약학이 과학분야로 인정된 것은 100년에 불과한데, 이미 일부 병을 완전히 치료할 수 있는 약을 개발했고, 다른 병들에 대한 치료법도 놀랍도록 발전하고 있지. 만약 기술이 더 발달하면 우리는 100년 이내에 거의 모든, 아니면 모든 병을 예방하거나, 치료, 관리 할 수 있게 될 거야. 
 
오늘날, 사람들은 대체로 다섯 가지의 질병 때문에 죽는단다. 심장질환, 암, 뇌졸중, 신경질환, 그리고 감염성 질환, 우리는 이 다섯 개를 비롯해 다른 병에서도 빨리 해결책을 찾을 것이라 믿는다.  만약 우리가 미래를 위해 투자해서 미래의 아이들이 이런 병에 걸리지 않을 수 있다면 엄마와 아빠도 돕고 싶단다.
 
물론 그 방법을 찾아내는 데는 시간이 걸릴 거야. 5년이나 10년 갖고는 어림없을지도 모르지. 하지만 언젠가는 지금 심어놓은 씨앗은 자랄 것이고, 너나 내 손자들은 병 없는 세상에서 살 수 있을지도 모르지. 이런 기회는 생각보다 가까이 있단다. 사회가 이런 위대한 도전에 좀 더 관심을 기울이면 너희 세대는 훨씬 좋은 세상에서 살 수 있을 거야.
 
 
• • •
 

우리가 다음 세대에게 가지는 희망은 크게 두 가지란다:

  "인간의 잠재력을 키우는 것과 평등을 촉진시키는 것."  

잠재력을 키우는 것은 결과적으로 사람의 삶을 상상할 수 없을 정도로 나아지게 만들 거야. 나는 이런 물음을 가지고 있단다.

 
- 너의 세대는 우리보다 100배 더 많이 배우고 경험할 수 있을까?
- 네가 더 오래, 더 건강하게 살 수 있도록 모든 병을 정복할 수 있을까?
- 세상을 연결시켜서 모든 아이디어, 사람, 그리고 기회에 접근할 수 있올까?
- 깨끗한 에너지원 개발을 통해 환경에 미치는 영향 없이 위대한 일들을 할 수 있을까?
- 기업가들이 다양한 사업을 통해 세상의 문제를 해결하고, 평화와 번영을 가져올 수 있을까?
 
평등을 촉진시키는 것은 모든 사람들이 동등하게 이러한 기회를 가질 수 있는 것이란다. 어느 나라에서, 어느 가족에서, 어느 상황에서 태어났던지 상관 없이 말이란다. 평등은 정의나 자선 같은 의무감 때문만이 아니라 인간적 성과의 위대함을 위해서라도 꼭 이뤄져야 하는 일이다. 우리의 잠재력을 최대로 높이려면 전세계에 있는 사람들의 능력과 아이디어, 공헌을 연결해야 한단다.
 
- 우리 세대가 빈곤과 기아를 없앨 수 있을까?
- 우리가 모두에게 기본적인 건강 보험의 혜택을 받을 수 있을까?
우리가 더 따뜻한 사회를 만들 수 있을까?
우리가 모든 국가 사이에 평화와 깊은 관계를 만들어낼 수 있을까?
우리가 여자, 아이들, 소수민족, 이민자들, 그리고 아직 인터넷을 겪어본 적이 없는 사람들 모두에게 진정한 자유를 부여할 수 있을까?

  
만약 우리 세대가 옳은 투자를 해낸다면, 이 질문에 대한 각각의 답은 모두 “예”가 될 수 있단다. 그리고 투자만 잘 이루어진다면 네가 살고 있는 시대에서 해낼 수 있는 일이란다.
  
• • •
 
인간의 잠재력을 진화시키는 것과 평등을 촉진시키려면 모든 방면에서 새로운 접근법이 필요하단다. 
 
우리는 25년, 50년, 혹은 100년 이상의 장기적 투자를 해야 한단다. 큰 문제들은 해결하는 데 굉장히 오래 걸릴 것이고, 단기적으로는 해결이 불가능하단다.
 
우리는 발전이 필요한 사람들과 직접 교류해야 한다. 발전이 필요한 사회가 정말 필요한 것과 원하는 것을 모른다면 제대로 해낼 수 없으니까.
 
우리는 변화를 위한 기술을 만들어내야 한단다. 많은 곳에서 이 문제를 해결하기 위해 투자하지만 대부분의 성과는 혁신을 통한 생산성의 이득을 통해서 이뤄질 거야.
 
우리는 정책을 만드는 과정에 참여하고 토론을 장려해야 한다. 많은 곳에서는 망설이는 부분이지만, 진보를 위해서는 지속 가능한 운동이 필요하단다.
 
우리는 각 분야에서 가장 강하고 독립적인 지도자들을 지원해야 한단다. 전문가들과 손을 잡으면 직접 하는 거보다 더 효율적이야.
 
우리는 미래의 교훈을 위해 지금 위험을 감수해야 한단다. 우리는 아직 배우기 시작한 지 얼마 안 됐고, 우리가 시도하는 많은 것이 제대로 되지 않을 거야. 하지만 우리는 듣고 배워서 계속 개선해나갈 거란다.
  
• • •
 
맞춤 학습, 인터넷, 커뮤니티 교육과 건강에서 쌓은 경험이 오늘날 우리의 철학을 만들었단다. 우리 세대는 각자 관심사나 필요한 것이 다르지만 같은 내용을 같은 진도로 배우는 교실에서 자랐어.
 
그러나 너의 세대는 다를거란다. 공학자나 의료인, 작가, 사회 지도자 들은 다른 목표를 세우고, 가장 효율적으로 배우고 집중해야 하는지 알게 될 거야. 관심이 많은 분야는 빠르게 배우고, 어려운 분야는 도움을 받을 수 있겠지. 지금 학교에서 배울 수 없는 주제도 배울 수 있지. 선생님들도 학생들이 목표를 달성하는 것을 도와줄 수 있는 더 나은 도구와 데이터를 가지고 있게 될 거야.
 
더 멋진 것은 주변에 좋은 학교가 없더라도 인터넷으로 내가 원하는 공부를 할 수 있다는 점이지. 물론 모두가 인생에서 공평한 출발을 하기 위해서는 기술 말고도 필요한 게 많겠지만, 맞춤 학습은 모든 아이들에게 더 나은 교육과 더 공평한 기회를 줄 수 있는 방법이란다.
 
우리는 이 기술을 막 만들기 시작했지만, 결과는 희망적이란다. 더 좋은 성적을 받고 있고, 배우고 싶은 것을 배울 수 있는 방법과 자신감을 얻고 있지. 이 여정은 이제 막 시작했을 뿐이야. 기술과 교육은 네가 학교에 있는 동안 매년마다 더 나아질 거란다.
엄마나 아빠 모두 학생을 가르쳐본 적이 있기 때문에 이게 성공하려면 뭘 해야 하는지 대충 알고 있단다. 우선 교육계에서 강한 지도자들과 협력해 전세계의 학교들이 맞춤 학습을 도입하도록 도와야겠지. 교육은 각각의 지역 사회와 협력해야 하는 일이기 때문에 모든 곳에서 동시에 시작할 수는 없단다. 그래서 먼저 샌프란시스코의 베이 지역부터 시작하려고 해. 새로운 기술을 만들어야 하고, 새로운 아이디어를 계속 시도해봐야겠지. 목표를 이루기 위해서는 실수도 많이 할 거고 교훈도 많이 얻을 거야.
 
하지만 우리가 너의 세대를 위해 만들 수 있는 세상을 생각한다면, 이걸 현실화시키기 위해 미래에 투자를 집중하는 게 사회로서의 의무라고 생각한단다. 그리고, 함께라면 우리는 해낼 수 있어. 그리고 해낸다면, 맞춤 학습은 좋은 학교의 학생들 뿐만 아니라 인터넷만 연결돼 있다면 동등한 기회를 제공할 수 있을 거란다.
 
• • •
 
너의 세대에서 최고의 기회는 모두에게 인터넷에 접속할 기회가 생길 때 올 거야. 사람들은 인터넷이 그냥 오락이나 통신을 위해서 존재한다고 생각하지. 하지만 지금 이 세상에 있는 많은 사람들에게 인터넷은 생명선과 같단다. 좋은 학교가 근처에 없다면 인터넷이 교육을 제공해줄 수 있어. 의사가 근처에 없다면 건강과 관련된 정보와 병을 예방하고 건강한 아이들을 키우는 방법을 가르쳐줄 수도 있단다. 은행이 근처에 없다면 금융 서비스를 제공할 수도 있지. 만약에 경제상황이 좋지 않다 하더라도 취직과 기회의 창구가 될 수도 있어.
 
오늘날의 인터넷은 우리가 상상하는 것보다 더 중요하단다. 인터넷에 접속만 하는 것만으로도 열 명중에 한 명은 빈곤에서 탈출하고 한 명은 직업을 얻을 수 있지. 그러나 여전히 세계 인구의 절반 이상인 40억 명 정도의 사람들은 인터넷 접속을 하지 못하고 있어.  
우리 세대가 이들을 인터넷에 연결해줄 수만 있다면, 우리는 몇 억 명에 달하는 사람들을 빈곤에서 탈출시켜줄 수 있을 거야. 또한 수억 명의 아이들에게 교육을 제공하고 병을 예방하는 방법을 가르쳐서 몇 백만 명의 목숨을 살릴 수도 있지.
 
기술과 협동을 통해 해낼 수 있는 또 다른 장기적인 노력이 있단다. 새로운 기술로 더 저렴한 인터넷을 발견해서 아직 연결되지 않은 지역에 공급하는 것이지. 이걸 성공하기 위해서는 각국 정부와 비영리단체, 그리고 기업들과 협력해야 할 거야. 물론 쉽지 않은 일이지. 지역 사회를 설득해야 하고, 필요한 것을 파악해야 해. 서로 관점은 다를 것이고, 성공하려면 아마 많은 노력이 필요할 거야. 하지만 함께라면 우리는 성공할 것이고 더 평등한 세계를 만들어낼 수 있을 거야. 
 
• • •
 
기술만으로는 문제를 해결할 수 없단다. 더 나은 세상을 만들기 위해서는 강하고 건강한 지역 사회가 필요한 법이거든. 아이들은 배울 때 가장 좋은 기회를 얻을 수 있어. 그리고 건강해야 가장 많이 배울 수 있지. 건강은 기초적인 것부터 시작한단다. 사랑하는 가족과 좋은 영양, 그리고 안전하고 안정적인 환경이야. 어릴 때부터 정신적으로 충격적인 경험을 많이 한 아이들은 몸과 마음이 건강하지 못하단다. 과거 연구들을 보면 뇌의 발달 과정에서 물리적인 충격을 받은 이들은 인지능력이 더 낮은 경향이 있단다. 네 엄마는 의사이자 교육자이기에 이 현상을 직접 보았지.
 
건강하지 못한 어린 시절을 겪으면, 잠재력을 완전히 발휘해내기가 힘들다는 얘기기도 하지. 끼니를 걱정해야 하고, 잠자리가 불편하며, 폭력이나 범죄를 걱정한다면, 잠재력을 발휘하기 쉽지 않단다. 피부 색깔 때문에 대학교 대신 감옥에, 법적인 문제 때문에 가족이 쫓겨날까 봐, 혹은 종교나 성적 취향, 그리고 성적 정체성의 이유로 폭력의 피해자가 될까 봐 겁에 질려있다면, 잠재력을 완전히 발휘해내기가 힘들 거야. 우리는 이 문제들이 모두 연결된 문제라는 것을 이해하는 기관들이 필요하단다. 그게 바로 너의 엄마가 현재 만들고 있는 새로운 학교의 철학이란다.
 
학교와 의료기관, 부모 단체와 지역 자치단체와 협력하고, 모든 아이들이 어릴 때부터 잘 먹고 잘 자랄 수 있다면 그 때 우리는 이 문제들을 연계해서 동시에 해결해낼 수 있을거야. 그렇게 하고 나면, 모두에게 동등한 기회를 줄 수 있지. 이 모델을 만들어내려면 매우 오랜 시간이 걸릴 거야. 하지만 이건 인간의 잠재력을 진화시키는 것과 평등을 촉진시키는 것이 매우 긴밀히 연결돼 있다는 것을 보여주는 하나의 예일 뿐이지. 둘 중 하나라도 원한다면, 우리는 먼저 폭넓고 건강한 사회를 만들어야 해.
 
• • •
 
너의 세대가 더 좋은 세상에서 살게 해주기 위해 우리 세대가 할 수 있는 일은 수도 없이 많아. 오늘 엄마와 아빠는 세상을 위해 조금이나마 도움이 될 수 있는 인생을 살기로 했단다. 아빠는 계속해서 페이스북의 CEO로 남아있을 거지만, 미래를 위한 준비는 나이를 먹고 시작하기에는 너무나도 중요해서 기다릴 수가 없단다. 만약 내가 젊은 나이부터 시작한다면, 우리 삶에서 그 결실을 볼 수 있을거야.
 
너로 인해 우리 찬-저커버그 가족이 새로운 세대를 맞이했단다. 그래서 우리도 ‘찬-저커버그 재단(Chan Zuckerberg Initiative)’을 통해 전세계의 다른 사람들과 함께 다음 세대의 아이들을 위해 인간의 잠재력을 진화시키고 평등을 촉진시킬 수 있는 일들을 할 거란다. 처음에는 맞춤 학습, 병 치료, 사람들의 연결, 그리고 더 강한 지역 사회를 만드는 것부터 시작할 예정이야.
 
우리가 가지고 있는 페이스북 주식의 99%를 이 문제를 해결하기 위해 쓸 거야. 약 450억 달러(약 52조 3,350억원)에 달하는 돈이지. 이 문제를 해결하기 위해 이미 들어간 자원과 참여하고 있는 사람들의 능력에 비하면 아주 작은 기부금에 불과하단다. 하지만 우리도 다른 사람들과 같이 일하면서 할 수 있는 데까지 해볼 생각이야. 새로운 가족에 적응하고, 각자의 육아휴가에서 돌아오는 대로 더 많은 세부사항을 공유할 생각이야. 사람들은 아마 어떻게, 그리고 왜 이걸 하느냐라는 많은 질문이 있겠지.
 
답은 간단하단다. 우리가 부모님이 되게 만들어준 모두에게 감사하고 싶어서란다. 우리의 사회가 우리를 지켜주기 때문에 가족을 만들고 널 낳을 수 있었단다. 그리고, 세계의 많은 사람들 덕분에 페이스북을 만들었고, 이제 페이스북이 다음 세대를 위해 세상을 더 나은 곳으로 만들 수 있게 된 거란다. 페이스북의 모든 사용자들 역시 이 혜택을 받는 것은 당연한거지.
 
아마 앞으로 전문가들의 도움을 받아야 할 거야. 우리 스승들, 파트너들, 그리고 이 분야들을 만들어내는 데 일조한 많은 존경스러운 사람들이지. 그리고 우리가 이 사회의 일원이면서 이 미션을 수행할 수 있는 것도 우리는 사랑하는 가족과 우리를 지지해주는 친구들, 그리고 놀라운 동료들이 있기에 가능한 일이야. 너 역시 이렇게 깊고 서로를 격려해주는 인간관계를 만들어나가길 바란다.
 
맥스야. 엄마와 아빠는 널 사랑하고 너뿐만 아니라 많은 아이들에게 더 좋은 세상을 물려주기 위해 큰 책임감을 느낀단다. 우리는 네가 우리에게 준 같은 사랑, 희망, 그리고 기쁨으로 가득한 삶을 살길 바란다. 네가 앞으로 이 세상을 위해 어떤 공헌을 해낼 지 너무나도 기대되는구나.

 
사랑한다.
 
엄마와 아빠.


  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기